Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Jak oceniasz moją piosenkę? |
a) 6 |
|
28% |
[ 2 ] |
b) 5 |
|
42% |
[ 3 ] |
c) 4 |
|
0% |
[ 0 ] |
d) 3 |
|
14% |
[ 1 ] |
e) 2 |
|
14% |
[ 1 ] |
|
Wszystkich Głosów : 7 |
|
Autor |
Wiadomość |
ginevra13
Dołączył: 24 Cze 2007
Posty: 570
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 1/5 Skąd: skądś na pewno :)
|
Wysłany: Wto 16:30, 10 Lip 2007 Temat postu: Kolejna moja piosenka --- "How yet" |
|
|
Kolejna moja piosenka, tym razem po angielsku.
HOW YET?
I
When I look in your eyes
I see that you need me,
But you don’t really love me
And I see it all the time (all the time)
Sometime I'm thinking about us
Why we are together?
Ideal me, perfect you
But no real love
I'm seeing, that you will could wear parting
Now you certainly know whereabouts I'm talking
REF.
How yet
We’ll remain in it
Together still, all the time
We are trying and trying
But don’t imitate
Nothing connecting us
We’ll stop this finally
How yet? How yet?
II
Baby, you know that I need you
But nothing moreover
I was good girl, I didn’t hurt you
But now I'm speaking: it’s over (it’s over)
And you rather start used to
Because it never comeback
I know that you think I'm lieing
But now I'm not joking
It’s over, yeah it’s over
And you couldn’t change anything
REF.
III
I know that harm us
But this already can’t be
So ideal team, ideal
Yeah, I want to be happy
If you want it too
Give me any signal
This will be closed
Promise me, that you’ll forget me
And leave me alone
Leave me alone
REF.
A teraz Tłumaczenie:
ILE JESZCZE?
I
Kiedy patrzę w twoje oczy
Widzę, że mnie pragniesz
Ale ty naprawdę mnie nie kochasz
I widzę to ciągle
Czasami myślę o nas
Dlaczego jesteśmy razem
Idealna ja, perfekcyjny ty
Ale nie ma prawdziwej miłości
Widzę, że możesz przetrwać rozstanie
Teraz pewnie wiesz o czym mówię
REF.
Ile jeszcze
Będziemy w tym trwać
Razem ciągle, cały czas
Próbujemy i próbujemy
I tak nie uda się
Nic nas już nie łączy
Skończmy to wreszcie
Ile jeszcze? Ile jeszcze?
II
Kochanie, wiesz, że cię pragnę
Ale nic poza tym
Byłam grzeczną dziewczynką, nie raniłam cię
Ale teraz mówię: to koniec
I lepiej przyzwyczaj się się do tego
Bo to już nigdy nie wróci
Wiem, że myślisz, że kłamię
Ale teraz nie żartuję
To koniec, tak, to koniec
Nic już nie zmienisz
REF.
III
Wiem, że szkoda nas
Ale tak byc nie może
Taka idealna para, idealna
Tak, chcę być szczęśliwa
Jeśli ty też tego chcesz
Daj mi jakiś znak
To będzie zamknięte
Obiecaj, że mnie zapomnisz
I zostawisz mnie samą
Zostawisz mnie samą
REF.
I jak Wam się podoba?
Proszę o szczere oceny!!
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez ginevra13 dnia Śro 9:27, 11 Lip 2007, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Eyris
Dołączył: 19 Maj 2007
Posty: 2695
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: miasto FALUBAZU ^^
|
Wysłany: Wto 16:32, 10 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Czy naprawdę jest twojego autorstwa?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
ginevra13
Dołączył: 24 Cze 2007
Posty: 570
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 1/5 Skąd: skądś na pewno :)
|
Wysłany: Wto 16:57, 10 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Tak, a co??
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Eyris
Dołączył: 19 Maj 2007
Posty: 2695
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: miasto FALUBAZU ^^
|
Wysłany: Wto 17:04, 10 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Bardzo profesjonalny...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
ginevra13
Dołączył: 24 Cze 2007
Posty: 570
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 1/5 Skąd: skądś na pewno :)
|
Wysłany: Wto 17:07, 10 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
No, angielski moze nie jest zbyt dobry, ale moge się pochwalić, że miałam 6 z polskiego
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
ginevra13
Dołączył: 24 Cze 2007
Posty: 570
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 1/5 Skąd: skądś na pewno :)
|
Wysłany: Wto 17:12, 10 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
A jak oceniasz ten tekst??
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Eyris
Dołączył: 19 Maj 2007
Posty: 2695
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: miasto FALUBAZU ^^
|
Wysłany: Wto 17:16, 10 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Dałam sześć ;D
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
SadAngel
Dołączył: 03 Maj 2007
Posty: 731
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 17:48, 10 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Kiedy patrzę w twoje oczy
Widzę, że mnie pragniesz
Ale ty naprawdę mnie nie kochasz
jak dla mnie ten fragment jest bez sensu xD
Dlaczego w sondzie nie ma 1?
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez SadAngel dnia Wto 17:53, 10 Lip 2007, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
olaa
Dołączył: 24 Sty 2007
Posty: 4710
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 9 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 17:50, 10 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Tekst jest ok, ale sorry ale musze sie przyczepic do angielskiego i gramatyki.
I zwrotka
1. "Sometime I thinking about us ", powinno być "I'm thinking" (czas present continous)
2. "Why we be together?", zamias "be" "are".
3. "I seeing, that you will could wear parting", to co w 1 "I'm seeing"
4. "Now you certainly know whereabouts I talking" - "I'm talking"
Ref.
1. "We trying and trying", powinno byc oczywiscie "we are trying"
II
1. "I was good girl, I didn’t hurted you", jak zaprzeczasz w czasie past simple to nie ma końcówki -ed, powinno byc "I didn't hurt you"
2. "But now I speaking: it’s over (it’s over)", znowu "I'm speaking"
3. "I know that you think I lieing", "I'm leing"
4. "But now I don't joking" dziwnie polaczylas tutaj dwa czasy present simple i present continous, nie ma takiej konstrukcji, powinno byc "But now I'm not joking" (przeczenie w present continous).
III
1. "If you too want this", 'too' zawsze w zdaniu jest na końcu "If you want it too". Zmienilabym tez 'this' na 'it'.
To wszystko. Popracuj nad tym tekstem angielskim zeby nie bylo takich glupich bledow. Nie bylabym sobą gdybym sie nie przyczepila ale dobry tekst to podstawa, wiec napisalam to zebys nie robila takich bledow w przyszlosci. Za to tekst ogolnie pomijajac gramatyke jest bardzo fajny.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
ginevra13
Dołączył: 24 Cze 2007
Posty: 570
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 1/5 Skąd: skądś na pewno :)
|
Wysłany: Śro 9:23, 11 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Dzieki, olaa, poprawię to!
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
olusienka12
Dołączył: 08 Kwi 2007
Posty: 965
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 12:50, 11 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
ja się na angielskim nie znam ale polski tekst bardzo mi się podoba
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
tolka
Dołączył: 04 Cze 2007
Posty: 22
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 18:24, 13 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
A może tak byś to przetłumaczyła???
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
meds
Dołączył: 27 Lis 2006
Posty: 6742
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 18:49, 13 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
tolka napisał: | A może tak byś to przetłumaczyła??? |
Przetłumaczyła.
Co do piosenki :
Jak na tekst tego typu to całkiem, całkiem. (;
Fajnie, że piszesz po angielsku. d;
Nie chce mi się rozpisywać. xD
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|